Angosta Premio a la mejor novela de lengua española en 2004
Disclaimer: conozco a Héctor Abad desde que era un joven estudiante de periodismo en Medellín y desde entonces hemos cultivado una amistad que nace de ciertas afinidades del espíritu. Nos vemos poco debido a timideces de parte y parte y a las vueltas que da la vida. En diciembre pasado me regaló una copia de su novela Angosta, que leí con fruición y que apenas pueda quiero reseñar en esta bitácora.
Pero hoy, via Otraparte.org, (en donde hablará mañana jueves a las 7 p.m) me entero con más detalle de algo que él me contó la semana pasada sin darle casi importancia. Me congratulo por este premio y quiero compartirlo con ustedes en este blog.
La más grande editorial literaria de la República China, la Casa de la Literatura Popular, y la Sociedad de Investigación de la Literatura Extranjera, conceden cada año en Beijing seis premios a seis novelas en seis idiomas: alemán, ruso, inglés (Inglaterra), inglés (Estados Unidos), francés y español (España y Latinoamérica). Este año la obra Angosta, del escritor colombiano Héctor Abad Faciolince, ha sido seleccionada como la mejor novela del mundo hispanohablante del 2004. En ocasiones anteriores, el premio se les había otorgado al español Andrés Trapiello, a los argentinos Marcos Aguinis y Tomás Eloy Martínez, y a la mexicana Elena Poniatowska.
Abad Faciolince recibirá la distinción en diciembre de este año en Beijing. La traducción al mandarín la realiza en estos momentos Zhang Guangsen. Zhang, uno de los más destacados hispanistas chinos, quien ha traducido obras literarias tan importantes como El Quijote, las Rimas de Bécquer, cuatro obras de Baltasar Gracián, la obra poética de Borges y el Canto general de Pablo Neruda.El jurado general ha creído que Angosta posee el valor humanístico y artístico para ser merecedora del premio a la mejor novela del mundo de lengua española en el año 2004. Es más: el presidente del jurado, Zhao Deming, la consideró la novela más sobresaliente de las seis premiadas en los seis idiomas este año.
Zoraya Peñuela,
Editorial Planeta, 5 de mayo de 2005
Julio 13th, 2005 at 1:52
Muchas felicidades para este escritor amigo tuyo. Que satisfacción tan grande debe de sentir, seguro muy merecida. Esperaré con mucho interés la reseña.
Muchos saludos.
Julio 13th, 2005 at 4:34
Gracias, Magda. La novela es una parábola sobre lo que está pasando a nivel mundial, a pesar de tener un hondo arraigo en la experiencia local de Medellín.
Saludos y abrazos
Julio 13th, 2005 at 10:42
Justo lugar para el post: eventos, celebraciones.
Para Héctor Abad y para quien escribe el post, calurosas congratulaciones.
Uno de los momentos inolvidables en la vida de un escritor abismado del alarde:
una emulación internacional …. CELEBRACIÓN HÉCTOR ABAD1!
Julio 13th, 2005 at 15:30
Gracias Vir por tu comentario generoso y celebratorio. No son muchas las buenas noticias que recibimos a diario, por eso me alegro que ésta también te entusiasme.
Julio 13th, 2005 at 21:02
Enhorabuena, Álvaro. Porque eres de los que se alegran de la suerte de sus amigos.
Saludos,
Julio 13th, 2005 at 23:20
Gracias Vicente. Hace rato que no visito tu bitácora pero que sea esta una ocasión para hacerlo.
Abril 4th, 2007 at 19:58
Hola:
Soy estudiante de Ciencias Sociales y en el momento estoy elaborando una monografía sobre Angosta, si alguien conoce a Héctor Abad y puede comentarle lo que realizo, estaré muy agradecido, pues necesito a la vez lograr onversar con él para mi trabajo de grado.
Mi e-mail es: ó
Muchas gracias.